Brothers Grimm


Brothers Grimm


Wilhelm (left) and Jacob Grimm (right) from an 1855 painting by Elisabeth Jerichau-Baumann
Wilhelm (left) and Jacob Grimm (right) from an 1855 painting by Elisabeth Jerichau-Baumann

The Brothers Grimm (Brüder Grimm, in their own words, not Gebrüder - for there were five surviving brothers, among them Ludwig Emil Grimm, the painter) were Jacob and Wilhelm Grimm, Hessian professors who were best known for publishing collections of folk tales and fairy tales,[1] and for their work in linguistics, relating to how the sounds in words shift over time (Grimm's Law).


Jakob Ludwig Carl Grimm and Wilhelm Karl Grimm were born in 1785 and 1786, respectively, in Hanau near Frankfurt in Hesse. They were educated at the Friedrichs-Gymnasium in Kassel and later both read law at the University of Marburg.

The two brothers were in their early twenties when they began the linguistic and philological studies that would culminate in both Grimm's Law and their collected editions of fairy and folk tales. Though their collections of tales became immensely popular, they were essentially a byproduct of the linguistic research which was the Brothers' primary goal.

In 1830, they formed a household in Göttingen where they were to become professors.

In 1837, the Brothers Grimm joined five of their colleague professors at the University of Göttingen to protest against the abolition of the liberal constitution of the state of Hanover by King Ernest Augustus I of Hanover. This group came to be known in the German states as Die Göttinger Sieben (The Göttingen Seven). Invoking their right to resist on reasons of natural and constitutional justice, they protested against the King's hubris to abrogate the constitution. For this, all professors were fired from their university posts and some even deported. Though politically divided by borders of duchies and kingdoms at that time, public opinion and academia in German realms almost unanimously supported the Grimms and their colleagues against the monarch.

Graves of the Brothers Grimm in the St Matthäus Kirchhof Cemetery in Schöneberg, Berlin.
Graves of the Brothers Grimm in the St Matthäus Kirchhof Cemetery in Schöneberg, Berlin.

Wilhelm died in 1859; his elder brother Jacob died in 1863. They are buried in the St Matthäus Kirchhof Cemetery in Schöneberg, Berlin. The Grimms helped foment a nationwide democratic public opinion in Germany and are cherished as the progenitors of the German democratic movement, whose revolution of 1848/1849 was crushed brutally by the Kingdom of Prussia, where there was established a constitutional monarchy.

The Tales

The Brothers Grimm began collecting folk tales[2] around 1807, in response to a wave of awakened interest in German folklore that followed the publication of Ludwig Achim von Arnim and Clemens Brentano's folksong collection Des Knaben Wunderhorn ("The Boy's Magic Horn"), 1805-8. By 1810 the Grimms produced a manuscript collection of several dozen tales, which they had recorded by inviting storytellers to their home and transcribing what they heard.

In 1812, the Brothers published a collection of 86 German fairy tales in a volume titled Kinder- und Hausmärchen ("Children's and Household Tales"). They published a second volume of 70 stories in 1814 ("1815" on the title page), which together make up the first edition of the collection, containing 156 stories. A second edition followed in 1819-22, expanded to 170 tales. Five more editions were issued during the Grimms' lifetimes,[3] in which stories were added or subtracted, until the seventh edition of 1857 contained 211 tales. (It has long been recognized that many of these later-added stories were derived from printed rather than oral sources.)

These editions, equipped with scholarly notes, were intended as serious works of folklore. The Brothers also published the Kleine Ausgabe or "small edition," containing a selection of 50 stories expressly designed for children (as opposed to the more formal Grosse Ausgabe or "large edition"). Ten printings of the "small edition" were issued between 1825 and 1858.

The Grimms were not the first to publish collections of folktales. The 1697 French collection by Charles Perrault is the most famous, though there were various others, including a German collection by Johann Karl August Musäus published in 1782-7. The earlier collections, however, made little pretense to strict fidelity to sources. The Brothers Grimm were the first workers in this genre to present their stories as faithful renditions of the kind of direct folkloric materials that underlay the sophistications of an adapter like Perrault. In so doing, the Grimms took a basic and essential step toward modern folklore studies, leading to the work of folklorists like Peter and Iona Opie[4] and others.

A century and a half after the Grimms began publishing, however, a sweeping, skeptical, and highly critical re-assessment disproved the Grimms' basic claims about their work.[5] The Brothers did not in fact use exclusively German sources for their collection; and far from maintaining fidelity to those sources, they rewrote and revised and adapted their stories, just as Perrault and their other predecessors had done. The different printed versions of the tales display the latter fact; and the 1810 manuscripts, published in 1924, 1927, and 1974, accentuate the Brothers' consistent habit of changing and adapting their original materials. The irony is that the Brothers Grimm helped create a serious scholarly discipline that they themselves never practiced.

(In fairness, it should be noted that the Grimms' method was common in their historical era. Arnim and Brentano edited and adapted the folksongs of Des Knaben Wunderhorn; in the early 1800s Brentano collected folktales in much the same way as the Grimms.[6] The good academic practices violated by these early researchers had not yet been codified in the period in which they worked. The Grimms have been criticized for a basic dishonesty, for making false claims about their fidelity—for saying one thing and doing another;[7] whether and to what degree they were deceitful, or self-deluding, is perhaps an open question.)


In the very early 19th century, the time in which the Brothers Grimm lived, the Holy Roman Empire had just met its fate, and Germany as we know it today did not yet exist; it was basically an area of hundreds of principalities and small or mid-sized countries. The major unifying factor for the German people of the time was a common language. There was no significant German literary history. So part of what motivated the Brothers in their writings and in their lives was the desire to help create a German identity.

Less well known to the general public outside Germany is the Brothers' work on a German dictionary, the Deutsches Wörterbuch. Indeed, the Deutsches Wörterbuch was the first major step in creating a standardized "modern" German language since Martin Luther's translation of the Bible to German; being very extensive (33 volumes, weighing 84 kg) it is still considered the standard reference for German etymology.

The brother Jacob is recognized for enunciating Grimm's law, Germanic Sound Shift, that was first observed by the Danish philologist Rasmus Christian Rask. Grimm's law was the first non-trivial systematic sound change ever to be discovered.


The Brothers Grimm on a 1000 DM banknote.
The Brothers Grimm on a 1000 DM banknote.

Between 1990 and the 2002 introduction of the euro currency in Germany, the Grimms were depicted on the 1000 Deutsche Mark note—the largest available denomination.

Selection of fairy tales by the Brothers Grimm

For more details on this topic, see Grimm's Fairy Tales.
  • The Almond Tree
  • The Blue Light
  • The Valiant Little Tailor
  • Brother and Sister
  • Cinderella
  • The Bremen Town Musicians
  • The Elves and the Shoemaker
  • The Fisherman and His Wife
  • The Five Servants
  • The Frog Prince
  • The Gallant Sailor
  • The Golden Bird
  • The Golden Goose
  • The Goose Girl
  • The Grateful Beasts
  • Hansel and Gretel
  • Iron John
  • Jorinde and Joringel
  • The Juniper Tree
  • King Thrushbeard
  • The Little Peasant
  • Little Red Riding Hood
  • Mother Hulda
  • Old Sultan
  • The Pied Piper of Hamelin
  • Rumpelstiltskin
  • Rapunzel
  • The Raven
  • The Salad
  • Simeli mountain
  • Six Soldiers of Fortune
  • The Six Swans
  • (Sleeping Beauty) Briar Rose
  • Snow White
  • Snow White and Rose Red
  • The Spirit in the Bottle
  • The Three Little Men in the Woods
  • The Three Spinners
  • Tom Thumb
  • The Twelve Brothers
  • The Twelve Dancing Princesses
  • The Water of Life
  • The White Snake
  • The Wonderful Musician

The Brothers Grimm (1982). Fairy Tales. Julian Messner. ISBN 0-671-45648-2.


  1. ^ Jack Zipes, The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, New York, Routledge & Kegan Paul, 1988; Palgrave MacMillan, 2002.
  2. ^ James M. McGlathery, ed., The Brothers Grimm and Folktale, Champaigne, University of Illinois Press, 1988.
  3. ^ Two volumes of the second edition were published in 1819, with a third volume in 1822. The third edition appeared in 1837; fourth edition, 1840; fifth edition, 1843; sixth edition, 1850; seventh edition, 1857. All were of two volumes, except for the three-volume second edition. Donald R. Hettinga, The Brothers Grimm: Two Lives, One Legacy, New York, Clarion Books, 2001; p. 154.
  4. ^ Peter and Iona Opie, The Classic Fairy Tales, London, Oxford University Press, 1974, is the most famous of their many works in the field.
  5. ^ John M. Ellis, One Fairy Story Too Many: The Brothers Grimm and Their Tales, Chicago, University of Chicago Press, 1983.
  6. ^ Ellis, One Fairy Story too Many, pp. 2-7.
  7. ^ Ellis, pp. 37 ff.
Wikisource has original works written by or about:
Brothers Grimm

Texts and recordings

  • Household Tales by the Brothers Grimm, translated by Margaret Hunt (This site is the only one to feature all of the Grimms' notes translated in English along with the tales from Hunt's original edition. Andrew Lang's introduction is also included.)
  • Grimm's Fairy Tales, available freely at Project Gutenberg
  • Grimm's household tales, available freely at Project Gutenberg. Translated by Margaret Hunt.
  • Brothers Grimm - Fairy Tales Audiobooks -


  • The Museum of the Brothers Grimm in Kassel, Germany
  • Grimm's Märchen tiefenpsychologisch gedeutet by Dr. Eugen Drewermann (in German)
  • Jacob Grimm at the Internet Movie Database
  • Wilhelm Grimm at the Internet Movie Database
  • The Juniper Tree a film by Will Wright
  • 'Grimm Reality' a film based on the unexpurgated tales
  • 'Cult Grimm' a short 'movie' containing a Grimm tale

This article might use material from a Wikipedia article, which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Sponsored Links

Household Tales

By Brothers Grimm
Children Stories

Household Tales
Details Report
Share this Book!
message of the week Message of The Week

Bookyards Youtube channel is now active. The link to our Youtube page is here.

If you have a website or blog and you want to link to Bookyards. You can use/get our embed code at the following link.

Follow us on Twitter and Facebook.

Bookyards Facebook, Tumblr, Blog, and Twitter sites are now active. For updates, free ebooks, and for commentary on current news and events on all things books, please go to the following:

Bookyards at Facebook

Bookyards at Twitter

Bookyards at Pinterest

Bookyards atTumblr

Bookyards blog

message of the daySponsored Links